Education
Expert Harps On Importance Of Indigenous Languages
A Professor of French and Translation Studies at the Ignatius Ajuru University of Education, Rumuolumeni, Port Harcourt, Prof. Priye Enemi Iyalla-Amadi, has identified the importance of indigenous languages on the development of technology, and called on African leaders to take advantage of the multiplicity of languages to advance technology in Africa.
Amadi stated this while delivering her lecture at the 40th Inaugural Lecture Series of the institution titled: “Translation As Tool For Indigenous Language Engineering: The African Experiment,” last Thursday in Port Harcourt.
“Translation as a communicative tool, should serve as a needed bridge to provide a platform for accessing the world technological heritage of which we are all a part. I am charging you my fellow African speakers, that the technological future is here, so let’s own it linguistically.
“We have to be able to translate our languages, expressly using these languages to visualise what is being expressed. The power to invent like other countries across the globe lies in our ability to be able to understand and translate our indigenous languages,” Amadi added.
She lamented that Nigeria as an Anglophone country, has thrown away her various indigenous languages, making everyone disintegrated instead of united through their various indigenous languages that would have helped form a strong positive force in language translation as well as world affairs technologically.
“There is nothing wrong with a child to be able to speak six different languages. It is high time parents stop speaking English to their children, while at home. Leave English Language for their school teachers and speak your languages to them while they are home because this practice forms a strong family bond which finally transcends to national unity.”
She described Translation as the cross cultural, cross national and inter-disciplinary linguistic tool per excellence, saying that it can be used as a potent tool for language engineering to better express thoughts, desires and linguistic goals of speakers of various languages, adding that through translation, members of different races, and tongues can unite to formulate policies and strategies aimed at the communal good.
By: Susan Serekara-Nwikhana
Education
RILTA laud appointment of new Chairman

Education
University lecturer advocates for societal needs based research as Algorithms, Pathway To Sustainable Growths

Education
NUC Commences Verification Of 73 Degree Programmes Of Federal University Of Environment in Ogoni

-
Maritime3 days ago
Minister Tasks Academy On Thorough-Bred Professionals
-
Maritime3 days ago
Customs Cautions On Delayed Clearance, Says Consignees May Lose Cargo
-
Maritime3 days ago
Lagos Ready For International Boat Race–LASWA
-
Maritime3 days ago
NCS Sensitises Stakeholders On Automated Overtime Cargo Clearance System
-
Maritime3 days ago
Shoprite Nigeria Gets New Funding to Boost Growth, Retail Turnaround
-
Politics3 days ago
I Would Have Gotten Third Term If I Wanted – Obasanjo
-
Sports3 days ago
Bournemouth, Newcastle Share Points
-
Sports3 days ago
Zidane’s Son Switches Allegiance To Algeria